Novedad: «Apuntes para un naufragio», de Davide Enia

Davide Enia
Apuntes para un naufragio
Traducción del italiano de Miquel Izquierdo
Paisajes narrados, 65
ISBN: 978-84-120920-5-9
Páginas: 248
Precio con IVA: 18 €
Título original y primera edición: Appunti per un naufragio, 2017
Fecha de publicación: 10 de junio de 2020

 

Un padre y un hijo ven cómo se desarrolla la historia ante ellos, en el mar de Lampedusa. Apuntes para un naufragio es una novela que cuenta lo que está sucediendo en el Mediterráneo, que habla de quienes lo cruzan, de los rescates, los muertos, pero también de la relación entre el narrador y su padre. Lampedusa, de lepas, la roca erosionada por la furia de los elementos, que resiste en la vastedad del mar abierto. O Lampedusa, de lampas, la antorcha que brilla en la oscuridad. En esta isla que se extiende hacia el sur, entre África y Europa, Davide Enia mira a los que llegan y a los que esperan. Por un lado, una multitud en movimiento, que cruza países enteros y el mar Mediterráneo, en condiciones más allá de toda imaginación. «Serán ellos los que empleen las palabras exactas para describir lo que significa llegar a tierra firme, después de escapar de la guerra y de la miseria, persiguiendo el sueño de una vida mejor. Y serán ellos quienes nos expliquen en qué se ha convertido Europa y nos mostrarán, como un espejo, en qué nos hemos convertido nosotros.» Por el otro, para tratar de darle la bienvenida, un puñado de hombres y mujeres al borde de una época y un continente.

 

Premio Anima Letteratura 2017, Premio Mondello, SuperMondello 
y Mondello Giovani 2018.

 

Davide Enia (Palermo, Italia, 1974) es dramaturgo, actor y novelista, autor e intérprete de Italia-Brasile 3 a 2, Scanna e I capitoli dell’infanzia, por los que obtuvo prestigiosos premios teatrales. Para Radio Rai Due realizó el radiodrama Rembò. Es también autor de maggio ’43 (2013) y de Uomini e pecore (2014), así como de las novelas Así en la tierra (2012) y Apuntes para un naufragio (2017; Premio Anima Letteratura 2017, Premio Mondello, SuperMondello y Mondello Giovani 2018), de la que surgió el espectáculo teatral L’abisso, merecedor del premio Ubu, el galardón más importante del teatro italiano.

 

«Lampedusa no es solo la tragedia de los naufragios, también es la tragedia de quienes no pueden ayudar como quisieran, es la locura del haberse acostumbrado a la “emergencia”, de la adicción a la muerte. […] Davide Enia consigue hablar del dolor que nos pertenece a todos […]. Y avergüenza a quien se ha apartado de él.» Eleonora Lombardo, La Repubblica

 

 

Novedad: «El muchacho silvestre», de Paolo Cognetti

El muchacho silvestre
Paolo Cognetti

Traducción del italiano de Miquel Izquierdo
Paisajes narrados, 61
ISBN: 978-84-946754-5-4
Páginas: 176
Título original: Il ragazzo selvatico

Primer texto que se traduce al castellano del autor de Le otto montagne, novela ganadora del Premio Strega 2017 y del Premio Strega Giovani 2017.

Paolo Cognetti visitará Barcelona el 15 y el 16 de noviembre para presentar El muchacho silvestre.

 

Un verano en que se siente perdido y sin fuerzas, el protagonista de este “cuaderno de montaña” decide abandonar la ciudad donde nació y se instala a dos mil metros de altura, en un paraje próximo a aquel en que pasaba, de niño, las vacaciones con sus padres. Busca un lugar que le permita ser feliz y, como atesora recuerdos de largas semanas de libertad que transcurrían sin normas ni quien las dictara, sueña con recuperar las experiencias de su infancia. Pero ahora está solo. Y en esa soledad, en la que sin embargo, poco a poco, afloran presencias imprevistas, como los animales que pueblan la montaña y también dos vecinos con los que traba relación, deberá ajustar cuentas consigo mismo. El muchacho ocupa parte de su tiempo leyendo, y en los libros de Rigoni Stern, Primo Levi, Thoreau, Antonia Pozzi, encuentra con quien conversar. Pero la literatura no se convierte en un refugio contra la naturaleza hostil ni en un antídoto contra los excesos de la civilización, sino en un impulso para desarrollar un punto de vista propio, nada ingenuo ni complaciente.

Paolo Cognetti (Milán, 1978) debutó con el volumen de cuentos Manuale per ragazze di successo (2004) al que le siguió Una cosa piccola che sta per esplodere (2007). En 2010 apareció New York è una finestra senza tende y en 2013 El muchacho silvestre.

En 2014 publicó, además  del libro ilustrado Il nuotatore, Tutte le mie preghiere guardano verso ovest A pesca nelle pozze più profonde, meditazioni sull’arte di scrivere racconti. Su primera novela, Sofia si veste sempre di nero (2012), fue finalista del Premio Strega. En 2015 editó la antología de relatos New York Stories. Con Le otto montagne (2016), en curso de traducción a numerosas lenguas, obtuvo el Premio Strega 2017 y el Premio Strega Giovani del mismo año.

«Contemplativo pero activo, documentado aunque emocionante. Nunca folklórico. Escrito en un lenguaje claro como “agua de nieve».» Vincent Raynaud, Livres Hebdo

 «Servido por un lenguaje límpido, por frases que fluyen como corrientes libres y valientes, El muchacho silvestre engaña: clasificarlo como libro de aventuras sería banal; como relato de aprendizaje, también. Preferimos subrayar una especie de amor compartido, una biblioteca común.» Martine Laval, La Matricule des Anges

«Si la montaña es un reto para el cuerpo y la mente, también es un desafío para el lenguaje. Vivo y límpido como un torrente, el de Paolo Cognetti se mide con el paisaje y consigo mismo.» Anne Pitteloud, Le Courrier