Una selección de la mejor literatura contemporánea.



Tour de force, 13
ISBN: 978-84-945348-3-6
Primera edición: 2016
Páginas: 120
Precio con IVA: 16 €


En una Europa en crisis y ante la falta de empleo, una estudiante que aspira a la excelencia regresa al pueblo inglés de su antigua y muy prestigiosa universidad. Cercada por la sombra del fracaso y una madre que ejerce el control por medio de transferencias de dinero desde Argentina, la protagonista observa cómo su promesa de éxito se desvanece. Sus días, mientras tanto, se suceden entre casas y cuartos prestados, en los que muebles y objetos ajenos no son más que la evidencia de otras vidas malgastadas. Pero ella, sometiéndose a la más estricta de las disciplinas, se propone corregir el rumbo. Va a volver a estudiar para, ahora sí, triunfar: será por fin la mejor, la estudiante perfecta. Afilada como una hoja de afeitar, Buena alumna hiende con devastadora precisión la tersura de cualquier relato afable del presente para revelar un paisaje estéril, en el que solo germinan la violencia y el autocastigo.



Traducción del inglés de Carles Andreu
Tour de force, 12
ISBN: 978-84-943539-8-7
Primera edición: 2016
Páginas: 232
Precio con IVA: 18,50 €


En estos once cuentos –situados en China, Bora Bora, Manhattan, Illinois, México...–, una sugestiva galería de personajes comparten la experiencia de la soledad, la nostalgia, el arrepentimiento y el anhelo de una vida mejor. Los distintos relatos no solo desprenden las emociones, finamente trazadas, de los protagonistas. En ellos también se ahonda en la atmósfera que invade los mundos habitados por fotógrafos de moda, modelos, banqueros, amas de casa y colegialas, todos aquejados por la vulnerabilidad y la desubicación, a pesar del bienestar económico en el que han crecido o han acabado instalándose. El laberinto de la identidad, tal como se presenta en la sociedad contemporánea, es el terreno del que nacen estas historias, así como probablemente toda la singular obra de la audaz y elegante escritora que es Jennifer Egan.



Traducción del inglés de Paula Kuffer
Tour de force, 11
ISBN: 978-84-943539-7-0
Primera edición: 2015
Páginas: 168
Precio con IVA: 18 €


Una mujer pasa el día de su boda buscando frenéticamente a su futuro marido, otra hace un extraño viaje nocturno en autobús, un librero satisface la, en apariencia, inofensiva solicitud de un cliente. Y, en el cuento más celebrado de Shirley Jackson, los pobladores de una aldea se reúnen para oficiar un inquietante ritual. «La lotería», uno de los relatos más turbadores que se hayan escrito nunca y un ícono en la historia de la literatura norteamericana, encendió la polémica cuando se publicó por primera vez, en la revista The New Yorker. Este volumen presenta una selección de los cuentos de Shirley Jackson e incluye tres conferencias de la autora, una de las cuales dedicada, precisamente, al escándalo que supuso la publicación de su texto más conocido.



Traducción del francés de Palmira Feixas
Tour de force, 10
ISBN: 978-84-943539-6-3
Primera edición: 2015
Páginas: 174
Precio con IVA: 16,50 €


«Estar juntos es lo único que cuenta. Pero ¿cómo marcharse sin que lo maten? Una carcajada le sacude los hombros; nunca había imaginado que algún día se haría semejante pregunta. Y, sin embargo, esa realidad está ahí.» Aita, que dirige una fábrica de cerámica en Aranjuez, decide no esperar un minuto más para reunirse con Ama y los niños, que lo esperan en Irún. Es el año 1936, y muy pronto la guerra y la persecución los empujarán a cruzar el Bidasoa para instalarse primero en Hendaya y, más tarde, en una granja de las Landas. Ama, en un intento de poner algo de orden en su vida, anotará sus pensamientos. «Sin embargo, siento que escribir podría ayudarme a comprender mejor esta situación y, si no a comprenderla, al menos a aceptarla. El gesto mecánico de sumergir la pluma en el tintero me proporciona un ligero consuelo. Una sensación conocida, controlada, muy distinta de lo que experimento aquí a lo largo del día.» Con una sencillez solo aparente, en Sueños olvidados se cuentan tanto el dolor de una familia ante la pérdida irremediable del hogar como la fortaleza del amor que la une.



Traducción del francés de Lluís Maria Todó
Tour de force, 9
ISBN: 978-84-941457-4-2
Primera edición: 2014
Páginas: 184
Precio con IVA: 16,50 €


En la primavera de 1505, trastornado por la muerte de Andrea, un monje cuya belleza admiraba, Michelangelo Buonarroti huye de Roma. A sus treinta años, el artista, que ya ha esculpido el David y la más célebre de sus pietà, empieza a ser reconocido, y el papa Julio II acaba de encargarle la construcción de su tumba. Michelangelo se traslada a Carrara, donde espera que la tarea de elegir los bloques de mármol, acordar su precio y organizar su transporte lo ayudará a olvidar al monje. Sin embargo, el trabajo en la cantera, la magia del paisaje y las amistades que traba a pesar suyo devolverán a este escultor huraño y colérico emociones que había arrinconado mucho tiempo atrás. En Pietra viva, relato intenso y luminoso, de una escritura contenida y a la vez sensual, Leonor de Recondo da cuenta de cómo los seis largos meses que Michelangelo pasa en Carrara llegan a transformar su visión del mundo y también la manera de afrontar su propia obra.



Posfacio de Claudio Magris
Traducción del italiano de Valeria Bergalli
Tour de force, 8
ISBN: 978-84-941457-3-5
Primera edición: 2014
Páginas: 192
Precio con IVA: 16,50 €


Este relato-diario ha sido definido por la crítica italiana como un pequeño clásico contemporáneo. El hilo conductor de la narración es el éxodo de los italianos de Fiume, ciudad que en 1947 pasó a Croacia, dentro de la antigua Yugoslavia. Marisa Madieri vuelve a encontrar en la memoria los episodios trágicos y cómicos que marcaron su infancia, las personas con las que creció –como la inolvidable abuela Quarantotto- y el ambiente del Silos de Trieste, «un paisaje vagamente dantesco, un nocturno y humeante purgatorio», en el que vivió junto con otros refugiados hasta hacerse adulta. A medida que el relato avanza, la escritura, precisa y sutil, revela una tensión entre la reapropiación del pasado y la incertidumbre frente al futuro, que desemboca en una actitud valiente y generosa ante la vida.



Traducción del inglés de Carles Andreu
Tour de force, 7
ISBN: 978-84-941457-2-8
Primera edición: 2014
Páginas: 358
Precio con IVA: 22 €


«Antes le contaba a la gente que era un niño de acogida, aunque en realidad era el único en casa al que no habían acogido. Y ahora que se supone que soy adulto, todo sobre mí es de acogida: mi país y también la historia que le cuento a la gente.» Un niño de ocho años más bien precoz se ha convertido, veinte años después, en un adulto imprevisible. Durante su infancia su madre se dedica a acoger niños, lo que provoca en él unos celos que es incapaz de manejar. La situación se agrava con la llegada de Robert, un chico amable por el que la madre siente enseguida un gran afecto: la inseguridad y la furia del niño acabarán por cambiarlo todo. Veinte años después el hijo regresa a casa tras una larga ausencia para ocuparse de su madre. La enfermedad la ha dejado inerme; el poder ya no está en sus manos, pero ni ella ni su hijo han olvidado lo que sucedió. Jon Bauer nos ofrece un relato a la vez cruel y compasivo desde la voz de un niño dominado por la ansiedad y la frustración y la de un adulto que no ha superado estos sentimientos. Autores como J. M. Coetzee, David Malouf y M. J. Hyland han celebrado la publicación de Piedras en el vientre.



Traducción del hebreo de Gerardo Lewin
Tour de force, 6
ISBN: 978-84-941457-0-4
Primera edición: 2014
Páginas: 328
Precio con IVA: 22 €


Michael Rost, un joven judío con hambre de experiencias, llega a Viena. En sus andanzas nocturnas establece relaciones pasajeras con personajes variopintos: prostitutas, revolucionarios, viajeros, oficiales del ejército y hombres ricos que frecuentan casas de juego y cabarets. Cuando Peter Dean, un oscuro hombre de negocios, toma a Rost bajo su protección, este tiene por fin los medios para alquilar una habitación en casa de una familia burguesa. Aquí se deja seducir por Gertrud, la dueña de la casa, y se entrega también a una aventura con su hija adolescente. Una novela vienesa, que en cierto modo prefigura la Lolita de Vladimir Nabokov, es un relato que se halló en 2010 entre las páginas de otro manuscrito de Vogel. La novela reelabora la experiencia del escritor como emigrante en Viena y su errancia por la ciudad para reflejar, en un movimiento continuo entre los distintos personajes, el ambiente y la atmósfera vieneses en los años anteriores a la Primera Guerra Mundial.



Traducción del inglés de Carles Andreu
Tour de force, 5
ISBN: 978-84-95587-98-5
Primera edición: 2013
Páginas: 326
Precio con IVA: 20 €


Danny, que por lo general evita ir a lugares que no disponen de conexión wi-fi, se ve obligado a alejarse por un tiempo de Nueva York. Busca refugio en el castillo que, en algún lugar recóndito de Europa Central, su enigmático y exitoso primo Howie quiere convertir en un hotel de lujo. La construcción no solo esconde un sofisticado sistema de cuevas y túneles, sino que guarda también muchas otras sorpresas: unos extraños gemelos, un estanque oscuro, una baronesa siniestra, una torre temible. Danny y Howie, marcados por una cruel broma infantil de consecuencias devastadoras, reviven en ese singular paraje aquel episodio mientras un preso, encarcelado por haber cometido algo que no se nombra, cuenta una historia en la que pasado y presente establecen una inquietante relación. En La torre del homenaje, novela de fascinante arquitectura, Jennifer Egan hila un relato perturbador, de gran tensión psicológica, sobre los vínculos entre la imaginación y los distintos cautiverios de la vida moderna.



Traducción del alemán de Carles Andreu
Tour de force, 4
ISBN: 978-84-95587-94-7
Primera edición: 2013
Páginas: 232
Precio con IVA: 18 €


«Mi padre me compró en la ciudad por 365 francos. Eso es mucho dinero, más aún por una niña que no tiene ojos en la cara. A mis padres se lo oculté durante tanto tiempo como pude; si quieres convertirte en hija, es preferible no destruir sus esperanzas nada más cruzar la puerta. Eso nos lo inculcó la directora. En su casa no nos podemos quedar: somos demasiados, tenemos que integrarnos con la gente. A los que tienen los ojos bonitos, el pelo tupido y buena dentadura les va mejor. A los demás nos conviene tener también algo en la cabeza; es el órgano más importante, puede llegar a sustituir un brazo. Pero no todos los seres humanos son iguales. En el caso de los padres, el órgano más importante es la paciencia.» Así comienza la historia de Picoverde, que, tras ser entregada en adopción, llega a su nuevo hogar: una variopinta familia rodeada de vecinos y amigos inmigrantes en la Suiza de los años setenta. La niña intenta comunicarse con todos ellos gracias a una colección de palabras que clasifica en cajas de cerillas. El grupo, del que también forma parte Jon, el estrafalario abuelo adoptivo, deberá hacer frente a las dificultades cuando en un armario aparece algo con lo que no contaba nadie.



Posfacio de Joyce Carol Oates
Traducción del inglés de Paula Kuffer
Tour de force, 3
ISBN: 978-84-95587-89-3
Primera edición: 2012
Páginas: 222
Precio con IVA: 18,50 €


«Me llamo Mary Katherine Blackwood. Tengo dieciocho años y vivo con mi hermana Constance. A menudo pienso que con un poco de suerte podría haber sido una mujer lobo, porque mis dedos medio y anular son igual de largos, pero he tenido que contentarme con lo que soy. No me gusta lavarme, ni los perros, ni el ruido. Me gusta mi hermana Constance, y Ricardo Plantagenet, y la Amanita phalloides, la oronja mortal. El resto de mi familia ha muerto.» Con estas palabras se presenta Merricat, la protagonista de Siempre hemos vivido en el castillo, que lleva una vida solitaria en una gran casa apartada del pueblo. Allí pasa las horas recluida con su bella hermana mayor y su anciano tío Julian, que va en silla de ruedas y escribe y reescribe sus memorias. La buena cocina, la jardinería y el gato Jonas concentran la atención de las jóvenes. En el hogar de los Blackwood los días discurrirían apacibles si no fuera porque los otros miembros de la familia murieron envenenados allí mismo, en el comedor, seis años atrás.



Traducción del serbio de Luisa Fernanda Garrido y Tihomir Pištelek
Tour de force, 2
ISBN: 978-84-95587-86-2
Primera edición: 2012
Páginas: 178
Precio con IVA: 16,50 €


¿Quién se atreve a afirmar que interrogarse sobre la absurdidad de nuestra condición es una tarea sombría? Para prueba de lo contrario, aquí se presenta un conjunto de historias delirantes, en las que se encuentran desde las indicaciones para cometer un crimen perfecto a lo que pasa por la cabeza de alguien en el momento en que está cayendo desde la torre Eiffel, desde cómo dar con una madre secuestrada por traficantes de blancas a lo que le sucede a un hombre perdido en un supermercado y al que Dios llama por teléfono. Estas y muchas otras aventuras trazan, a partir de un torrente verbal arrollador, un tragicómico laberinto en cuyas encrucijadas se pasa en un soplo de la risa al desánimo, de la inquietud al regocijo.



Traducción del inglés de Carles Andreu
Tour de force, 1
ISBN: 978-84-95587-83-1
Primera edición: 2011
Primera reimpresión: 2011
Páginas: 408
Precio con IVA: 20 €


En plena crisis de madurez, Bennie Salazar, que en los setenta formó parte de una banda punk y ahora es un alto ejecutivo de la decadente industria discográfica, se echa copos de oro en el café para recuperar el apetito sexual. Sasha, su asistente, después de haber viajado mucho y no siempre en circunstancias felices, se trata de su cleptomanía con un psicoanalista que viste jerséis estrambóticos. En torno a ellos se despliega una variopinta red de personajes, desde una relaciones públicas que intenta lavarle la cara a un general genocida hasta un periodista que ha estado en prisión por abusar de una estrella de cine adolescente. Con el rock palpitando en cada una de sus páginas, El tiempo es un canalla es un entramado fascinador que pasa por lugares como Nueva York, San Francisco, Kenia, Nápoles o el desierto de California, y cubre un período que va de los años setenta hasta el 2020. La mirada punzante de Jennifer Egan aúna lo cómico y lo trágico, y consigue que los fragmentos de tiempos y espacios dispersos converjan en una novela polifónica e innovadora que recurre a técnicas narrativas insólitas para acabar trazando un lúcido retrato de la era digital.