 |
La
colección Paisajes narrados presenta obras que ofrecen una perspectiva
original sobre un lugar, ya sea una ciudad o una región concreta
o un paraje imaginario. Narraciones, fábulas, diarios, cartas, textos
en muchos casos díficiles de catalogar, mezcla a veces de diario,
narración y reportaje, pueden ser del interés de diferentes
tipos de lectores, aunque interesarán sin duda a los amantes de la
literatura sin más puesto que, en todos los casos, se trata de escritos
de innegable valor literario.
|
 |
Traducción de Luisa Fernanda Garrido Ramos y Tihomir Pištelek
Paisajes narrados, 37
ISBN: 978-84-95587-58-9
Primera edición: 2010
Páginas:158
Precio con IVA: 13,50 €
Tras recibir la carta de despedida que le envía un amigo antes de suicidarse, el protagonista, un escritor serbio sumido en el tedio de una vida gris, acepta el encargo de redactar una guía de Mongolia. Una vez allí, no descubrirá los parajes más hermosos ni los rincones más recónditos del país, sino una de las atracciones turísticas menos conocidas, el linde entre el sueño y la realidad. En el hotel Gengis Khan de Ulan Bator, donde por lo visto se aloja la mismísima Charlotte Rampling cuando no está filmando, compartirá cantidades ingentes de vodka con algunos de los asiduos del bar, como un oficial ruso que se ha hecho lama, un obispo holandés que ha quedado atrapado en su sueño, un corresponsal que trabaja para un periódico que ya no existe o el cadáver de un viejo verde que parece salido de la pluma del Marqués de Sade. Entre el delirio y la embriaguez, sus desopilantes charlas metafísicas, de lúcida profundidad, revelan que solo a través del absurdo puede accederse a ciertas verdades.
|
 |
Traducción de Daniel Najmías
Paisajes narrados, 36
ISBN: 978-84-95587-57-2
Primera edición: 2009
Páginas:120
Precio con IVA: 12 €
En las páginas de París Francia, Gertrude Stein traza un insólito retrato de la ciudad que escogió como hogar durante más de cuarenta años. En sugestivo desorden se suceden los recuerdos de infancia, las singulares opiniones sobre Francia y los franceses, la gastronomía, la moda, el arte, los perros y la guerra, así como las anécdotas acerca de la vida en París y en el campo, muchas de las cuales están teñidas de humor. La obra de Stein ha sido definida como una inmensa reflexión sobre el lenguaje; publicado en 1940, el día en que París cayó en manos de los alemanes, este libro raro, fruto de una sensibilidad poética fuera de lo común, que invita a ser leído en voz alta a causa de su peculiar estilo y sorprendente puntuación, da buena prueba de ello.
|
 |
Traducción de Altea Gómez Marco y Marta Hernández Pibernat
Doce fotografías en blanco y negro tomadas por la autora
Paisajes narrados, 35
ISBN: 978-84-95587-56-5
Primera edición: 2009
Páginas: 117
Precio con IVA: 12,50 €
Este libro es la crónica inclasificable de un desarraigo y de la transformación de un paisaje. Con estilo austero y preciso, impregnado de fuerza lírica y brío, la narradora –una mujer joven que se ve liberada de trabajar en el campo- retrata el mundo de Saidí, un pueblo de la Franja aragonesa. En sus regresos discontinuos pero constantes, reflejo de un apego difícil, cuajado de matices, la protagonista observa los efectos de los cambios en la vida agrícola, las paradojas del mercado, los indicios de una urbanización salvaje. Todo ello desconcierta y hiere a esta tierra, la cual, sin embargo, sigue sorprendiendo con su capacidad de renovarse y su carácter visionario. La tierra retirada, un clásico de las letras catalanas que apareció en 1993, se traduce ahora por primera vez al castellano.
|
 |
Traducción de Francesc Miravitlles
Paisajes narrados, 34
ISBN: 978-84-95587-53-4
Primera edición: 2009
Páginas: 160
Precio con IVA: 13,50 €
Son los años treinta. Giacomo, el hijo menor de una familia de la burguesía acomodada
de Milán, es un muchacho algo fantasioso, que reacciona ante los embates de la
vida con indolencia o bien con excitación. Echa de menos tener un amigo que disipe
su inclinación a la tristeza contemplativa. Su padre, secreto protagonista de
este relato publicado por primera vez en 1958, parece estar esperándolo del otro
lado del umbral de la madurez, que Giacomo todavía no ha cruzado. Cuando cumple
catorce años se marcha de vacaciones con su madre y sus hermanos al lago de Como;
aunque habría preferido pasar el verano junto al mar, siente curiosidad por el
nuevo paisaje. Allí tendrá una experiencia que le permitirá entrar en la
edad adulta por una puerta inesperada, la de la belleza. La fascinación que suscitan
estas páginas deriva del tono elegante y melancólico con que Vigevani muestra
cómo Giacomo toma conciencia de la complejidad del amor. Obra de atmósfera, memoria
de adolescencia, historia de una educación sentimental, Verano en el lago es
una de las cimas narrativas de este refinado autor.
|
 |
Traducción de Luisa Fernanda Garrido Ramos y Tihomir Pištelek
Paisajes narrados, 33
ISBN: 978-84-95587-52-7
Primera edición: 2009
Páginas: 152
Precio con IVA: 13,50 €
publicó El papel de mi familia en la revolución mundial en
1969. Era una edición artesanal; apenas un mes más tarde, la novela obtenía
el más importante premio literario yugoslavo y se convertía en libro de culto.
En esta crónica disparatada un niño cuenta con humor corrosivo cómo el
fascismo, la guerra y el comunismo se integran en la vida cotidiana de una familia
de Belgrado durante los años cuarenta. Inspirado en el estilo de las narraciones
escolares cobra vida un delirante collage de personajes: un abuelo cáustico,
una madre hipocondríaca, un padre que empina el codo y unas tías enamoradas
de Tyrone Power y de todo aquel que se le parezca. Auténtico tour de force que
retrata una época de caos y miedo pero marcada también por cambios históricos,
este libro irradia hoy la misma frescura subversiva que cuando fue escrito.
|
 |
Traducción de Katarzyna Olszewska Sonnenberg
Paisajes narrados, 32
ISBN: 978-84-95587-51-0
Primera edición: 2009
Páginas: 108
Precio con IVA: 12,50 €
Marek, aunque sea polaco y solo tenga nueve años, lo sabe todo sobre la ciudad
de los canales. Ha escuchado con fascinación hablar de ella a los adultos, ha
recortado fotos de revistas y libros, incontables veces ha imaginado sus palacios
y ha pasado horas y horas sin despegar la vista de guías y mapas. El gran día
en que podrá al fin verla está muy cerca, pero ese verano de 1939, en lugar de
hacer el viaje soñado, sus padres lo envían al campo, a la villa modernista de
su tía Weronika. En el sótano de esa gran casa llena de recovecos descubrirá
una Venecia inesperada. Mientras del cielo caen las primeras bombas y justo cuando
la infancia de Marek está a punto de acabarse, la ciudad mágica se convierte
en un refugio hecho a medida de la fantasía desbordante de una familia singular,
que Odojewski recrea en un mundo de imágenes jubilosas y delicadas.
|
 |
Traducción de Ana María Bejarano
Paisajes narrados, 31
ISBN: 978-84-95587-48-0
Primera edición: 2009
Páginas: 128
Precio con IVA: 12 €
A fines de los años cuarenta, una pequeña unidad de soldados se aproxima a Hirbet
Hiza, un pueblo árabe imaginario. Deben desalojarlo y enviar a sus habitantes
lejos de allí, a un campo de refugiados, al exilio. El narrador, a medida que
avanza la operación militar, siente un fuerte rechazo ante las órdenes recibidas.
Tras su publicación en 1949, este libro impactante suscitó un amplio debate en
la sociedad israelí acerca de las bases éticas del nuevo Estado, la responsabilidad
del individuo, la necesidad o no de obedecer más alláá de lo que dicta
la propia conciencia. La fuerza expresiva del paisaje y de la voz lírica de un
atormentado monólogo interior, su singular estilo, en el que resuenan los ecos
de referencias bíblicas, hacen de Hirbet Hiza una obra ineludible de la prosa
hebrea contemporánea.
En palabras de Amos Oz: «Hay algo de Yizhar en todo escritor israelí que ha surgido
después de él.»
|
 |
Traducción de Ricardo San Vicente
Paisajes narrados, 30
ISBN: 978-84-95587-47-3
Primera edición: 2009
Páginas: 370
Precio con IVA: 18,50 €
La orilla izquierda reúne veinticinco cuentos en los que Varlam Shalámov
continúa su cabal aproximación literaria a la vida de los confinados en los campos
de trabajo siberianos, en el terrible desierto blanco de Kolimá. Con su dominio
absoluto del relato breve y su admirable maestría para narrar lo que no puede
ser narrado, el autor se enfrenta al reto de encontrar las palabras que traduzcan
el inmenso dolor de aquellos hombres y mujeres que experimentaron el vacío de
la pérdida del lenguaje y se vieron arrastrados al borde de la deshumanización.
Relatos de Kolimá constituye una de las más grandiosas y desgarradoras epopeyas
del siglo XX. Este volumen es el segundo de los seis que forman el ciclo general,
que ahora se publica íntegro por primera vez en castellano y de acuerdo con la
estructura que Shalámov dio a su obra.
|
 |
Posfacio de Roger Perret
Traducción de María Esperanza Romero
Paisajes narrados, 29
ISBN: 978-84-95587-46-6
Primera edición: 2008
Páginas: 182
Precio con IVA: 14 €
En junio de 1939, Annemarie Schwarzenbach emprende un nuevo viaje, en esta
ocasión junto a su amiga la escritora suiza Ella Maillart. Recorren los Balcanes,
Turquía, Irán y Afganistán en un Ford cargado de material fotográfico.
Mientras, en Europa, estalla una guerra virulenta, lejana y a la vez próxima. Todos
los caminos están abiertos es una selección de los textos que Annemarie
escribió sobre ese interminable trayecto en coche. En ellos se refleja la magia
de paisajes embriagadores, su perspicaz curiosidad por las sociedades orientales
pero también su deseo imposible de fuga, marcado por la tragedia bélica y un
atormentado anhelo de felicidad. Las espléndidas imágenes y la sensibilidad
exacerbada de estos escritos nos adentran en el mundo fascinante de este «ángel
devastado», tal como la definió Thomas Mann.
|
 |
Posfacio de Jan Morris
Traducción de Francisco Segovia
Paisajes narrados, 28
ISBN: 978-84-95587-44-2
Primera edición: 2008
Páginas: 382
Precio con IVA: 18,50 €
Las torres de Trebisonda cuenta las peripecias de un estrambótico
grupo, formado por Laurie, la narradora, su inimitable tía Dot, el intolerante
padre Chantry-Pigg y un camello loco, que parte de Inglaterra rumbo a Oriente
Medio movido por distintos intereses que van desde un heterodoxo proselitismo
anglicano al puro placer del viaje. Ingeniosa y a la vez melancólica,
desenfadada y sutil, esta novela descubre una ciudad de fábula, una
Trebisonda reflejo de inquietudes espirituales, metáfora del carácter
esquivo de la verdad. Un relato satírico y en ocasiones absurdo, de
un humor chispeante, tras el que se esconden las sombras del desengaño,
los dilemas religiosos y el recuerdo de un amor perdido.
|
 |
Posfacio de Raffaele La Capria
Traducción de Francesc Miravitlles
Paisajes narrados, 27
ISBN: 978-84-95587-43-5
Primera edición: 2008
Páginas: 87
Precio con IVA: 11 €
«Siempre he pensado -afirma Raffaele La Capria en el posfacio incluido en este
volumen- que Capri era un tema imposible, un tema que escritores y artistas harían
bien en evitar, porque hay algo demasiado vigoroso e imponente en la naturaleza
de esta isla, algo que hechiza y convierte en ridículo e inadecuado cualquier
intento de captar su magia. Pero al leer estas páginas sobre Capri escritas por
Savinio en 1926, felizmente halladas entre sus papeles, he tenido que cambiar
de idea. ¡Qué librito embriagador ha salido de ellas! ¡Cómo resplandece de "vibrante
fulgor" su estilo, qué "variedad de luz" ilumina cada línea, y cómo rivalizan
con los de la isla los colores de las imágenes y de las palabras, hasta alcanzar
la misma e irrepetible transparencia! Por una vez, Capri ha encontrado a un escritor
a la altura de su mito.»
|
 |
Traducción de Francesc Miravitlles
Paisajes narrados, 26
ISBN: 978-84-95587-42-8
Primera edición: 2008
Páginas: 223
Precio con IVA: 16 €
«El mar no baña Nápoles se publicó por primera vez en la colección Gettoni de
la editorial Einaudi, con una presentación de Elio Vittorini. Era el año 1953.
Italia salía llena de esperanzas de la guerra y discutía sobre todo. Por su argumento,
mi libro también se prestaba a discusiones: fue juzgado, desgraciadamente, un
libro “contra Nápoles”. Esta “condena” me supuso una separación, que se
convirtió en definitiva en los años que siguieron, de mi ciudad.» Así
se refiere Anna Maria Ortese a las reacciones que despertó la publicación de
este volumen que, lejos de inscribirse en la corriente neorrealista, como consideraron
algunos críticos de entonces, es la crónica febril de un desarraigo. En estos
cinco espléndidos relatos, la mirada implacable de Ortese no puede apartarse
del horror y la fascinación que le provoca una ciudad herida y mágica.
|
 |
Traducción de Rosa Pilar Blanco
Paisajes narrados, 25
ISBN: 978-84-95587-41-1
Primera edición: 2008
Páginas: 109
Precio con IVA: 12 €
Ludwig Hohl comenzó a escribir este relato en 1926, pero no lo dio por
concluido hasta 1975, el año de su publicación. Varias décadas
para un puñado de páginas cristalinas, donde poesía y filosofía
conviven en estrecha intimidad, que cuentan los avatares de dos escaladores
dispuestos a llegar a la cima de una montaña que se les resiste. El universo
intemporal, diáfano y a la vez sombrío de los Alpes pone de manifiesto
la personalidad de ambos: uno, el más resuelto, no desvía la mirada de
la cumbre; el otro, el indeciso, renuncia y vuelve atrás. La narración,
a la que Hohl infunde una aparente y enigmática simplicidad, semejante
a la de ciertas parábolas orientales, acompaña a los jóvenes hasta el
cumplimiento de su destino y se asoma al misterioso vínculo que se establece
entre la muerte y la manera en que se ha vivido.
|
 |
Traducción de Sofía Pascual Pape
Paisajes narrados, 24
ISBN: 978-84-95587-40-4
Primera edición: 2008
Páginas: 208
Precio con IVA: 15 €
De esta novela amarga y a la vez delicada emerge el peculiar cuadro de
una familia cuya historia, narrada con destellos de humor y mucha ironía,
se desarrolla entre Dinamarca y Alemania. El protagonista crece en los
años sesenta en Nykøbing Falster, una ciudad tan pequeña «que
acaba casi antes de empezar». Hijo de un agente de seguros danés –un
hombre de tal civismo que incluso indica el camino hacia Copenhague a
las tropas germanas- y de una alemana simpatizante de la resistencia
a la que todos fustigan por su origen, Knud nunca llegará a sentirse
uno más entre sus conciudadanos. Harto del ostracismo y las ofensas de
toda una vida, encontrará un inusitado consuelo en los fragmentos de una
vieja granada de la batalla de Stalingrado.
|
 |
Presentación de Elvio Guagnini
Posfacio de Claudio Magris
Traducción de J. Á. González Sainz
Paisajes narrados, 23
ISBN: 978-84-95587-39-8
Primera edición: 2008
Páginas: 123
Precio con IVA: 13 €
Un hombre enfermo pide a su hijo que abandone por unos días las montañas en las que pasa el verano y le acompañe, quizá por última vez, a la isla adriática en la que nació. El reencuentro en ese paisaje luminoso, teñido de recuerdos, resulta decisivo para ambos. Uno descubrirá lo que significa dejar descendencia; el otro afrontará el sentido de la pérdida. El estilo elegante y contenido de esta narración, publicada por primera vez en 1942, la convierte a juicio de muchos en la obra maestra de Giani Stuparich. La isla es, en palabras de Claudio Magris, «un relato admirable de vida y de muerte, no conjurada sino mirada sin piedad cara a cara».
|
 |
Paisajes narrados, 22
ISBN: 978-84-95587-38-1
Primera edición: 2008
Páginas: 197
Precio con IVA: 15 €
El narrador de Castilla y otras islas recorre campos de batalla, ruinas de fortalezas, pueblos que vieron la muerte en la horca de Juan Martín el Empecinado y el matrimonio de Carlos II con una princesa de Francia. Las sombras de quienes cruzaron Castilla para firmar tratados, sufrir exilios o marchar a la guerra merodean en el paisaje mientras suenan en el camino músicas de vihuela y guitarras de rock. Jesús del Campo, siguiendo su premisa de que «la rebeldía ante las convenciones del llamado mundo real es el primer mandamiento del viajero», entrecruza los pasos de esas figuras errantes con los de Michel de Montaigne, Ricardo Corazón de León, Butch Cassidy y Sundance Kid o el mosquetero d’Artagnan. De esa mezcla insólita de personajes, que une Castilla con los desiertos y los mares del mundo, resulta un peculiar libro de evocaciones, una defensa del arte de viajar y una fascinante aproximación a la Historia como universo de simultaneidad e infinitud.
|
 |
Edición y posfacio de Klaus Westermann
Traducción de Pedro Madrigal
Paisajes narrados, 21
ISBN: 978-84-95587-37-4
Primera edición: 2008
Páginas: 235
Precio con IVA: 16,50 €
En 1926 el Frankfurter Zeitung propuso a Joseph Roth ir a la Unión Soviética y relatar su experiencia. Roth aceptó de buen grado el encargo puesto que el periplo que estaba a punto de emprender representaba la ocasión para conocer de cerca un país por el que siempre se había sentido atraído y que, tras la revolución, suscitaba también el interés de la mayoría de intelectuales europeos. Tras prepararse intensamente para el más largo de sus viajes como reportero, Roth partió al término del verano. Curioso, atento, avisado testimonio, visitó las grandes ciudades, siguió el curso del Volga y llegó hasta el mar Caspio. Los textos aquí reunidos son sagaces y apasionados, reflejo fiel de sus impresiones. Este libro, además, marca un momento importante en la evolución personal y política de Roth. Tal como él mismo afirmó en una carta que envió desde Odesa: «Es una suerte que haya emprendido este viaje, de otra forma no me habría conocido jamás».
|
 |
Traducción de Ricardo San Vicente
Paisajes narrados, 20
ISBN: 978-84-95587-34-3
Primera edición: 2007
Páginas: 356
Precio con IVA: 18,50 €
Varlam Shalámov se adentra en el infierno blanco de Kolimá, región situada en el límite oriental de Siberia. La maestría de Shalámov se enfrenta al paisaje intimidante de la taiga, a los sufrimientos padecidos en los campos de trabajo, a todo lo que implica saber que el horror de Kolimá es imposible de narrar aunque él esté determinado a hacerlo. Para superar ese reto, para representar la inhumanidad, para escapar a la maldición del grito silencioso, Shalámov escoge la forma del relato breve, cuyos rasgos principales son, según su propia expresión, el «laconismo», las frases «cortas como una exhalación» o «secas y musculosas como una bofetada». Relatos de Kolimá es una de las más trágicas y grandiosas epopeyas del siglo XX. Con este volumen –el primero de los seis que forman el ciclo general- comienza ahora a publicarse por primera vez de forma completa en castellano y de acuerdo con la estructura que el autor dio a su obra.
|
 |
Traducción de Celia Filipetto
Paisajes narrados, 19
ISBN: 978-84-95587-33-6
Primera edición: 2007
Páginas: 112
Precio con IVA: 12 €
«Venecia es un pez. Compruébalo en un mapa. Parece un lenguado
colosal tendido en el fondo. ¿Cómo es posible que este animal
prodigioso haya remontado el Adriático para venir a guarecerse justo
aquí?» Así presenta Tiziano Scarpa a la más
extraordinaria de las ciudades. Su libro propone un paseo insólito
por la intimidad de ese ser maravilloso. En etapas ordenadas de acuerdo
con los órganos del caminante –de los pies a los ojos-, nuestros
sentidos recorren Venecia con una intensidad tan única como la
ciudad misma. La prosa dúctil y socarrona de Scarpa sortea
los lugares comunes acerca de la ciudad de los canales y nos hace revelaciones
de singular importancia. Una de ellas explica por qué Venecia no
es el sitio adecuado para una declaración de amor. Y sin embargo,
precisamente de amor por Venecia trata este libro. Según el propio
Scarpa, este sentimiento no está falto de violencia, tal como
sucede cuando intentamos retener a quien amamos: «Hemos hecho cosas
peores que atarla a tierra firme: literalmente, la hemos clavado al fondo
del mar.»
|
 |
Presentación de Italo Calvino
Traducción de M.ª Ángeles Cabré
Paisajes narrados, 18
ISBN: 978-84-95587-32-9
Primera edición: 2007
Páginas: 210
Precio con IVA: 15,00 €
«Cuando uno ha estado en un país que probablemente no verá nunca más -escribe Emilio Cecchi-, y no ha estado como un baúl, sino teniendo abiertos los ojos y el intelecto, es natural que este país le vuelva a la memoria. Y yo siempre he notado que los recuerdos de esta especie tienen algo de inocente remordimiento. Mientras defendemos su novedad del roce del vivir cotidiano, no podemos por menos que preguntarnos si estamos completamente seguros de haber sido leales a los testimonios que nos ofrecieron la naturaleza, la vida y los monumentos, y de no haber desfigurado, para mal o para bien, lo poco que nos parecía haber visto. Un viajero sensible repite en la mente sus peregrinaciones, un poco como un asesino de una clase especial, que de puntillas regresa al lugar de su involuntario y placentero crimen.» A principios de los años treinta, Cecchi decidió recorrer California, Nuevo México y México; el resultado de ese viaje son estas páginas,
atravesadas por la feroz virulencia de la luz mexicana, que se publicaron en
1932 por primera vez.
|
 |

Filip, un pintor en plena crisis creativa que después de la Gran
Guerra regresa a su país tras largos años de ausencia, llega a la estación
de Kaptol en Zagreb y emprende viaje hacia el norte de Croacia. Allí, en
la llanura de Panonia, vive su madre. En ese ambiente marcado por la decadencia
de las tradiciones habsburguesas, por el encuentro y el desencuentro entre
los distintos pueblos del área danubiana y por los olores y los colores
del mundo rural, Filip se abandona al flujo violento e impredecible de la
memoria. Sumido en el hastío pueblerino, que agudiza su desarraigo, y atormentado
por no saber quién es realmente su padre, inicia una relación
con una mujer del lugar. El retorno de Filip Latinovicz, que data de 1932,
es el singular retrato de un artista atribulado y el extraordinario fresco
de la disolución de un imperio.
|
 |
Edición, notas
y posfacio de Michael Bienert
Traducción de Juan de Sola Llovet
Treinta y siete ilustraciones en blanco y negro
Paisajes narrados, 16
ISBN-10: 84-95587-29-7
ISBN-13: 978-84-95587-29-9
Primera edición: 2006
Páginas: 291
Precio con IVA: 16,50 €
Este volumen reúne
una selección de los artículos que Joseph Roth dedicó
al Berlín de los años veinte. En ellos el novelista y periodista
recrea con mano maestra la peculiar atmósfera que reinaba en la
capital alemana durante la República de Weimar. Ningún ambiente
de la ciudad le es ajeno, se interesa tanto por los grandes almacenes,
los parques públicos y la naciente industria del espectáculo
como por los medios de transporte, los barrios pobres en los que vivían
los inmigrantes judíos, los baños turcos y los garitos frecuentados
por delincuentes de medio pelo. "Yo dibujo el rostro del tiempo"
afirmó en una ocasión refiriéndose a su cometido
como reportero. Nada más cierto: de la lectura de estos textos,
en su gran mayoría inéditos en castellano, escritos entre
1920 y 1933 y publicados en distintos periódicos, emerge el poderoso
retrato de una metrópoli inquieta y deslumbrante en uno de los
momentos más críticos de su historia.
|
 |

Posfacio de János
Köbányai
Traducción de Adan Kovacsics
Paisajes narrados, 15
ISBN: 84-95587- 24-6
Primera edición: 2005
Páginas: 301
Precio con IVA: 15,00 €
Gyuri, el niño
que protagoniza esta novela marcadamente autobiográfica, es hijo
del rabino reformista de una ciudad que es idéntica en todo a Sopron,
lugar de nacimiento de Károly Pap y donde a comienzos del siglo
XX vivía una de las comunidades judías más antiguas
de Hungría. A diferencia de sus hermanos, Gyuri es educado por
su abuelo paterno, Jeremías, un fanático ortodoxo que se
prepara para viajar a Jerusalén. De regreso en casa de sus padres,
Gyuri se rebela contra la hipocresía que impregna el sentimiento
religioso y la relación entre los habitantes de la pequeña
ciudad. La descripción magistral que Pap hace del claustrofóbico
microcosmos familiar pone de manifiesto, con la misma contundencia, la
complejidad de un alma infantil y los claroscuros que caracterizaron el
ascenso social y la rápida asimilación de los judíos
húngaros.
|
 |

Traducción de Eugenio Bou
Paisajes narrados, 14
ISBN: 84-95587-19-X
Primera edición: 2004
Páginas: 223
Precio con IVA: 13,00 €
A comienzos del verano, la gener ala von Palikow llega a la casa que ha
alquilado en la costa báltica para reunir a su numerosa familia.
En la misma localidad balnearia se instalan Doralice y Hans, un joven pintor.
Ella acaba de abandonar a su marido. Su historia de amor provoca el rechazo
de los veraneantes, pero también despierta en ellos el deseo de una
vida más intensa y verdadera. Poco a poco la luz y el mar se apoderan
de las páginas de este libro, que Keyserling dictó tras quedarse
ciego. Publicada por primera vez en 1911, Olas es una novela tenuemente
irónica y crepuscular en la que con trazo impresionista se recrea
un mundo, el de la aristocracia alemana en el Báltico, que estaba
a punto de ser barrido por los vientos de la historia.
|
 |

Posfacio de Roger Perret
Traducción de Richard Gross y María Esperanza Romero
Paisajes narrados, 13
ISBN: 84-95587-17-3
Primera edición: 2003
Páginas: 178
Precio con IVA: 13,00 €
De expresión inmensamente triste, rara belleza y vida trágica,
Annemarie Schwarzenbach no dejó indiferentes a cuantos la conocieron,
como Thomas Mann y sus hijos, André Malraux y Carson McCullers, quien
le dedicó su libro Reflejos en un ojo dorado. Viajó
a Persia una y otra vez atraída por su pasado, los desiertos, los
jardines paradisíacos, los valles solitarios. Escrito en 1936, este
«diario impersonal», como ella lo definió, es una mezcla
de autobiografía, crónica de viaje y ficción, donde
la voz desgarrada de la narradora se funde con la grandeza turbadora de
unos paisajes convertidos en espejo de sus miedos, su soledad y su amor
por una joven turca.
|
 |

Introducción de Roger Angell
Traducción de Miguel Temprano García
Paisajes narrados, 12
ISBN: 84-95587-18-1
Primera edición: 2003
Páginas: 62
Precio con IVA: 7,50 €
En el tórrido verano de 1948, en una asfixiante habitación
de hotel, E. B. White escribió este ensayo, un vibrante homenaje
a Nueva York. Sutil, divertido y nostálgico, es una mágica
evocación de la ciudad y el retrato social de toda una época.
De cada una de sus frases se desprende la fascinación que la urbe
ejerce sobre quienes « ;cogieron sus bártulos y acudieron a
la ciudad en busca de asilo, del cumplimiento de sus deseos o de cualquier
otro Grial de mayor o menor importancia». En Esto es Nueva York
palpitan todos los ambientes que contribuyeron a crear el mito: el tren
elevado de la Tercera Avenida, el hervidero humano de sus calles, los grandes
periódicos, el Queen Mary y su sirena. Y al llegar al final
no se puede dejar de sentir un escalofrío ante la vulnerabilidad
de este coloso urbano que White pone al descubierto con intuición
certera.
|
 |
Ilustraciones del autor
Traducción de Selma Ancira
Paisajes narrados, 11
ISBN: 84-95587-15-7
Primera edición: 2003
Páginas: 92
Precio con IVA: 9,50 €
En 1829 Alexandr Pushkin acompañó al ejército ruso
en su marcha por el Cáucaso, Georgia y Armenia, hasta la ciudad de
Arzrum (Erzurum). Uno de los alicientes para emprender el viaje era volver
a ver a los amigos que tras la conspiración liberal de 1825 habían
sido represaliados y enviados a luchar contra los turcos. El viaje a
Arzrum, que supuso un cambio de rumbo en la obra del escritor, revela
la honda impresión que aquellos paisajes causaron en Pushkin, así
como la ambigua fascin ación que sintió por los pueblos que
las tropas imperiales encontraban a su paso. Publicado en 1836 en la revista
Sovreménnik, es un valioso testimonio de los antagonismos
que han marcado la convulsa historia de esas tierras de frontera.
|
 |
Posfacio de Peter Engel
Traducción de Feliu Formosa
Paisajes narrados, 10
ISBN: 84-95587-14-9
Primera edición: 2002
Páginas: 110
Precio con IVA: 9,50 €
Un reloj de níquel que «marca una hora disparatada» altera
los planes de un viajante y provoca su encuentro con un vendedor de juguetes
mecánicos, antiguo relojero de mirada extraña, como suele
ser la de quienes realizan su trabajo con un solo ojo. Este le cuenta la
historia de su pasión por Jarmila, una turbadora mujer casada por
la que se sintió atraído al verla ante el umbral de su casa,
en una aldea de la campiña bohemia, «arrancándole a
un ganso las plumas del pecho con su blanca mano». Esta conmovedora
narración, precisa como un engranaje, se había dado por perdida
hasta que en 1995 fue descubierta en un archivo de Praga. Ernst Weiss la
escribió en 1937 en París, donde había llegado huyendo
de la barbarie nazi.
|
 |

Posfacio de Ernestina Pellegrini
Traducción de Valeria Bergalli
Paisajes narrados, 9
ISBN: 84-95587-13-0
Primera edición: 2002
Páginas: 135
Precio con IVA: 10,00 €
Esta delicada fábula floral narra la historia de Dafne, una margarita
que nace una mañana de marzo en un prado rodeado de robles, pinos
y matas de enebro. El claro del bosque es la descripción
luminosa y leve de una pequeña polis vegetal, un microcosmos en el
que Dafne descubre las leyes implacables de la existencia. No hay, sin embargo,
rastro de desesperación en este relato donde «hasta la muerte
puede tener la gracia de un juego sin perder nada de su horror ni de su
tragedia», como dice E. Pellegrini en el posfacio. Con la tersa y
despiadada transparencia que la caracteriza, la escritura de Marisa Madieri
deja que la vida se abra paso entre estas páginas.
|
 |

Traducción de Adan Kovacsics
Paisajes narrados, 8
ISBN: 84-95587-12-2
Primera edición: 2002
Páginas: 409
Precio con IVA: 19,50 €
Desde su publicación en 1936 en Budapest, Gente de las pusztas
está considerada como una obra maestra. Escrita con el ánimo
de reconstruir la memoria del campesinado húngaro y poblada de personajes
inolvidables, es tanto una fiel y minuciosa aproximación a la vida
de los criados y braceros al servicio de las grandes haciendas de origen
feudal —las pusztas del título— como una autobiografía
de gran fuerza lírica. De este libro inclasificable, donde Gyula
Illyés concede la palabra a los que nunca la habían tenido,
surge una visión insólita y reveladora del mundo centroeuropeo.
|
 |

Traducción de Marta Hernández
Paisajes narrados, 7
ISBN: 84-95587-10-6
Primera edición: 2002
Páginas: 187
Precio con IVA: 12,00 €
Ferragus comienza a la manera de una película de Murnau
o de Fritz Lang. En esta novela de 1833, Balzac incita al lector a deambular
por París tras una misteriosa m ujer de la mano de su escritura genial
y desmesurada. Italo Calvino consideraba el libro «un atlas del continente
París» y afirmó que su autor fue «el primero que
intuyó la ciudad como lenguaje, como ideología, como condicionante
de todo pensamiento, palabra o gesto». Blaise Cendrars, por su parte,
escribió que aquí «Balzac esboza el plan psicológico,
anatómico, físico, mecánico y económico»
de la capital. Lo cierto es que el París moderno, «el más
delicioso de los monstruos» según Balzac, es el protagonista
del que constituye el primer episodio de la trilogía Historia
de los Trece.
|
 |

Traducción de Valeria Bergalli
Paisajes narrados, 6
ISBN: 84-95587-09-2
Primera edición: 2002
Páginas: 149
Precio con IVA: 10,00 €
Durante un viaje a Chartres tras la pista de una novela inédita de
Marcel Schwob, el narrador descubre, gracias al sobrino nieto del editor
de Jules Verne, la otra catedral de esta ciudad: una construcción
que el fundidor y guardián de cementerios Raymond Isidore levantó
en honor de Nuestra Señora, por haberle hecho recobrar la vista.
Picassiette (de Picasso y assiette, plato), que es como sus conciudadanos
llamaban a este personaje, recogía incansablemente en los vertederos
trozos de platos, vasos y tazas de colores para recubrir su insólita
casa situada en una parcela de las afueras. Allí, en un barrio tranquilo,
la Maison Picassiette sigue hoy sorprendiendo a quienes la visitan. Franzosini,
con un procedimiento no muy diferente del de Isidore, rebuscando en la prensa
y la literatura de distintas épocas, trenza el relato de la vida
de este constructor ascético y visionario en un libro sorprendente
en el que se funden biografía, novela de aventuras y ensayo filosófico.
|
 |

Traducción de Rosa Pilar Blanco
Paisajes narrados, 5
ISBN: 84-95587-08-4
Primera edición: 2002
Páginas: 282
Precio con IVA: 15,00 €
Como reportero del periódico Bohemia, Kisch encontraba el
material para sus incisivas crónicas en los cafés y en las
tabernas, en los comedores populares y en los asilos, donde pasaba las horas
trabando conversación con vagabundos, empleados de la perrera y policías.
Los textos reunidos en este libro, recopilados en 1912, aparecieron durante
años en el suplemento literario de la edición dominical, bajo
el título genérico «Correrías por Praga».
Estas páginas revelan la gran capacidad de identificación
de Kisch con los personajes de sus crónicas, en las que los distintos
ambientes de una Praga oculta, subterránea, invisible para los más,
afloran de la mano de un finísimo humor, con todos sus claroscuros.
|
 |

Traducción de Selma Ancira
Paisajes narrados, 4
ISBN: 84-95587-05-X
Primera edición: 2001
Páginas: 96
Precio con IVA: 7 €
La bellísima Annunziata deslumbra a un joven príncipe romano.
Todo parece indicar que se trata del comienzo de una historia de amor, hasta
que se cae en la cuenta de que la verdadera protagonista de este relato
es la Ciudad Eterna. Cuando en 1842 se publicó por primera vez en
la revista Moskvitianin, apareció con el subtítulo
«fragmento» debido a lo inconcluso de la trama, pero el tema
central está ampliamente desarrollado. Gógol ve a la Roma
del siglo XIX como un antídoto contra los valores efímeros
de la modernidad. Las sugerentes descripciones y las finísimas observaciones
que dan fe de su pasión por esta ciudad alcanzan su apogeo cuando
la espléndida vista desde lo alto del Gianicolo lleva al príncipe
a olvidarse «de sí mismo, de la belleza de Annunziata, del
misterioso destino de su pueblo y de todo lo que hay en el mundo».
|
 |
Traducción de Atilio Pentimalli
Paisajes narrados, 3
ISBN: 84-95587-01-7
Primera edición: 2000
Páginas: 100
Precio con IVA: 8 €
Vittorini escribió esta obra —publicada en 1932 con el título
de Viaje a Cerdeña, que luego cambió— tras
recibir la invitación de la revista Italia Letteraria para
visitar la isla con otros jóvenes escritores. La fascinación
que Cerdeña ejerce en el autor se refleja en estas páginas
de rara intensidad, donde el entusiasmo por el paisaje y su gente alienta
también una visión crítica de la sociedad sarda, y
deja aflorar una meditación acerca de cómo conciliar tradición
y progreso en la búsqueda de la felicidad. Pocas veces, además,
se ha logrado transmitir con tanto acierto cómo la temporalidad del
viaje tiñe la mirada del viajero: la euforia del principio, las sucesivas
posibilidades de una «maravillosa existencia», la inevitable
melancolía en las últimas etapas... y de qué manera
la «realidad del viaje» solo se deja poseer como una «vida
inolvidable»: como una infancia.
|
 |
Posfacio de Claudio Magris
Traducción de Valeria Bergalli
Paisajes narrados, 2
ISBN: 84-95587-02-5
Primera edición: 2000
Páginas: 203
Precio con IVA: 14 €
Este relato-diario ha sido definido por la crítica italiana como
un pequeño clásico contemporáneo. El hilo conductor
de la narración es el éxodo de los italianos de Fiume, ciudad
que en 1947 pasó a Croacia, dentro de la antigua Yugoslavia. Marisa
Madieri vuelve a encontrar en la memoria los episodios trágicos y
cómicos que marcaron su infancia, las personas con las que creció
—como la inolvidable abuela Quarantotto— y el ambiente del Silos
de Trieste, «un paisaje vagamente dantesco, un nocturno y humeante
purgatorio», en el que vivió junto con otros refugiados hasta
hacerse adulta. A medida que el relato avanza, la escritura, precisa y sutil,
revela una tensión entre la reapropiación del pasado y la
incertidumbre frente al futuro, que desemboca en una actitud valiente y
generosa ante la vida.
|
 |

Traducción de Adan Kovacsics
Paisajes narrados, 1
ISBN: 84-95587-00-9
Primera edición: 2000
Páginas: 103
Precio con IVA: 8 €
Lyon, Vienne, Tournon, Aviñón, Les Baux, Nimes, Arles, Tarascón,
Beaucaire y Marsella son las ciudades blancas de Joseph Roth. El libro es
la crónica de la realización de un sueño largamente
acariciado, «a los treinta años —escribe el autor—
pude ver por fin las ciudades blancas con las que soñara de niño».
Pero es también mucho más que eso. Tratándose de Roth,
Las ciudades blancas es un texto extrañamente optimista.
Aunque la experiencia de la Gran Guerra extiende un velo de melancolía
y desencanto sobre estas páginas, en ellas se nos ofrece una visión
utópica del futuro de Europa. Viajando hacia atrás en el tiempo,
remontándose a los días de esplendor de estas ciudades, Roth
encontró la inspiración para imaginar una convivencia integradora
y pacífica entre los pueblos, las creencias y las personas.
|